Сообщение от Ilia Krohmal Посмотреть сообщение
Итак, Иудеи вертят язычниками как хотят, пользуясь некими слабостями языческого мышления.
И нам нужно разобраться, что это за слабости, определяющие язычника как язычника, и ведущие к тому, что в определённой ситуации он одобряет распятие Иисуса.

Для начала обратимся к сцене противостояния царя Израильского и Сириян:

"18. И сказал Елисей: возьми стрелы. И он взял. И сказал царю Израильскому: бей по земле. И ударил он три раза, и остановился.
19. И разгневался на него человек Божий, и сказал: надобно было бы бить пять или шесть раз, тогда ты побил бы Сириян совершенно, а теперь только три раза поразишь Сириян" (4-я Царств 13:18,19)
Мы знаем, что образ Иисуса (3) предназначен к внедрению в языческую среду в качестве замещающего идола.

В этом смысле, образ Иисуса способен лишь отчасти "побить" язычество, но неспособен полностью избавить ум от языческого мышления.

"Совершенно побить" Сириян, или иначе, ликвидировать на корню языческое мышление, способно соотношение "5-6", которое указывает, что земное (6) не имеет в тебе ничего, если человек располагает духовным знанием и компетентностью (5).

Соотношение "5-6" описывает нисхождение на землю Вышнего Иерусалима, через плоть Иисуса Христа, и присоединение к миру без осквернения от оного.

И должно быть понятно, что такое нисхождение осуществляется зрелым, духовно мыслящим умом.

В нашем случае, царю Израильскому показано, что языческое мышление побеждается из состояния "5", то есть духовного знания, мышления.

Давайте теперь посмотрим, что общего между незрелыми Иудеями* и язычниками, а в чём - их различие (понятно, что между зрелыми Иудеями и язычниками нет ничего общего).

Как мы ранее говорили, незрелые, невежественные Иудеи, поражены дуализмом.
И в этом отношении они совпадают с язычниками, которые на своём уровне также поражены дуализмом.

Однако Иудеям вверено Слово, и даже самый захудалый Иудей знает, что главная заповедь Писания - заповедь о едином Боге.

Насколько он её выполняет, насколько проводит через Писание и взаимоотношения, не идя на компромиссы в виде блудных исключений - это другой вопрос.

Но язычники противопоставляются Иудеям, а Иудеи - язычникам, именно по линии "единый Бог - многобожие".

И когда Писание говорит об язычниках, то фрагментированность, расщеплённость, стоит в основе язычества и языческого мышления, а дуализм лишь накладывается на него.

Можно сказать, каждый языческий божок рассуждает дуально. Но корень язычества не в этом, а во множественности:

"7. А молясь, не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своём будут услышаны" (Матфея 6:7)
Мы уже разбирали это место, и знаем что речь идёт не, в прямом смысле, о множестве слов, а о множестве смыслов.
Слово, Логос , как Божественный порядок - один, единый, целостный.

Но у язычников раздробленность мышления доходит до того, что каждый фрагмент понимания действительности и Бытия возводится в абсолют, в статус бога.

Эти фрагменты враждуют между собой, что мы и наблюдаем во всех отраслях естествознания.

Точно также внутри языческого мышления происходит вражда между разными точками зрения.

Можно сказать, языческому мышлению свойственно метаться между разными решениями, потому что имеет место переменность приоритетов: внутренние боги враждуют между собой, и когда один временно побеждает другого, решения отдаются в пользу оного.

Вот как говорится об язычниках Писанием:

"25. Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: «что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное?" (Деяния 4:25)
Во-первых, напомним, что всякий раз когда говорится "раб Божий", "раб Христов", происходит самоупразднение в пользу Слова.
То есть это говорит Слово.

Далее, прилагается фраза "сказал Духом Святым".
Такое сочетание применяется в Писании редко, все места - наперечёт.

И нужно понимать, что такая фраза призвана подчеркнуть Целостность, ибо Дух Святой - Дух Целостности.

В нашем случае, Целостность подчёркивается на фоне состояния языческого мышления:

...сказал Духом Святым: «что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное?
Насчёт тщетного, мы недавно подтвердили Писанием: это синоним плотского (дуального) мышления.

А вот фраза "мятутся" отсылает нас к фрагментарности, между которой мечется языческое мышление.

В исходнике стоит греческое εφρύαξαν (эфрЮаксан), которое употребляется в Новом Завете всегда один раз.

Как всегда в таких случаях, мы имеем знак авторов, предлагающий искать в значении тот смысл, который при применении иных слов, сложно или невозможно выразить.

Смотрим:

1) роптать, волноваться, быть в смятении (ίνα τί εφρύαξαν έθνη Novum Testamentum (Новый Завет I-II вв. н.э.));

2) средний залог фыркать, храпеть (πωλοι φρυασσόμενοι Палатинская Антология - сборник разных авторов и разных эпох; φρυαττόμενοι προς τους αγωνας ίπποι Плутарх (40-120 гг. до н.э.));

3) средний залог быть надменным, кичиться (επί τινι Диодор Сицилийский (I в. до н.э.) и έν τινι Палатинская Антология - сборник разных авторов и разных эпох).

Мы выделили первую линейку синонимов, потому что она отсылает нас к исходному второму псалму Давида:

"1. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?" (Пс.2:1)
Здесь еврейское слово רגש (raw-gash'; рагаш) обозначает "быть беспокойным, мястись".
Причём, и это слово, согласно Стронгу, употребляется один раз в еврейском Писании.

Вот почему было выбрано греческое слово эфрЮаксан - для передачи именно этого смысла.

А мы помним, что глаголы иврита носят богослужебный смысл, который при переводе нужно сохранить, используя особенности греческого языка.

И то не только подбор греческих слов, способных передать прямой смысл, но наличие особых глагольных времён, с помощью которых можно передавать состояние наблюдателя и точку обзора (читатель помнит, что, например, пассивный залог передаёт состояние Слова в умах третьих лиц).

Короче говоря, приведённые примеры иллюстрируют внимательность и аккуратность, с которыми подходят для передачи богослужебного смысла с иврита на греческий.

"Богослужебный смысл глаголов" - то открытие, которое во многом перевернуло представление о Писании.

Оно означает, что смысл глаголов нужно соотносить с учением о едином Боге, а не искать их привычное значение.

При развороте смысла глаголов в привычное значение, возникает то самое многословие, то есть множество смыслов, конкурирующих между собой.

А это - язычество, формирующее языческие учения, неспособные выделить главное, - учение о едином Боге, о Целостности, - и подчинить ему всё остальное таким образом, чтобы оно выражало и прославляло главное, единое, одно.