Сообщение от Ilia Krohmal Посмотреть сообщение
Отметив, что имя "Господь" отражает явление в мир, и связано с алгоритмом духовного роста, выделим ещё одну важную особенность.

Так, мы ранее отмечали, что во всех Евангелиях "Господом" Иисуса называют только ученики и уверовавшие.

В то время как Иудеи, фарисеи, книжники, священники, и прочие, называют Его исключительно "учитель".

В чём соль такого отношения?
Очевидно что уверовавшие видят в Иисусе Спасителя, Христа, - и поэтому обращаются "Господь".

Это позволяет нам обратиться к книге Бытие, вторая глава, где впервые появляется имя Господь (перевод под ред.Кулаковых):

"4. Вот рассказ о небе и земле при их сотворении [бара]. Когда Господь Бог создал [аса] землю и небо,
5. на земле не было дикого кустарника, не было ничего дикорастущего, ведь и дождя Господь Бог еще не посылал на землю, и не было человека, чтобы ее возделывать" (Бытие 2:4,5)
По поводу смены направления творения, когда направление "небо и земля" превратилось в "землю и небо", высказывается множество предположений и теорий.

Что до нас, то мы руководствуемся учением Духа, то есть Евангельским учением, которое учит, что есть восходящая часть пути Христова, и нисходящая.

На нисходящей части пути происходит присоединение к миру, и постепенное восхождение в небо в познании.

И это замечательным образом согласовывается со значением имени "Господь" как Спасителя.

Таким образом, в схеме движения "от земли - к небу" прослеживается спасение мира.
А что представляет собой схема движения "от неба - к земле"?

Если мы взглянем на глаголы творения в приведённой цитате, то схема "неба - земля" организована вокруг глагола творения бара, в то время как "земля - небо" - вокруг глагола творения аса.

Схема творения "небо - земля" управляемая глаголом бара, как мы помним, описывает сотворение Писания (небо) и познающего его сердца (земля).

В то же время, схема "земля - небо" управляется глаголом аса, который описывает работу с наличным, уже имеющимся в распоряжении, материалом.

Имея это ввиду, взглянем снова на исходный стих:

"4. Вот рассказ о небе и земле при их сотворении [бара]. Когда Господь Бог создал [аса] землю и небо...
Как видим, создание (аса) неба и земли представлено так, что оно является частным случаем сотворения (бара) неба и земли, потому что глагол творения аса подразумевает работу с наличным материалом, уже имеющимся в распоряжении.

То есть имеется рассказ о небе и земле при их сотворении, в рамках которого (рассказа) Господь Бог создал землю и небо.

Таким образом, сотворение неба и земли является образцом или шаблоном, а создание земли и неба - его реализацией посредством глагола аса.

Ещё проще: мы имеем Замысел - и его реализацию.

Все шесть дней творения и седьмой день покоя представляют собой пошагово расписанный Замысел или шаблон творения Нового человека, о чём мы неоднократно писали.
А создание Господом Богом земли и неба - его реализация.

И начинается реализация (аса) именно с земли, с присоединения к миру.

Итак, Господь есть Спаситель, и это подразумевает нисхождение на землю и присоединение к миру ради его спасения.

Так что с первых глав Бытие мы уже имеем дело с практикой спасения мира, где Господь играет определяющую роль.

Именно Господь говорит с миром, - а мы знаем что мир понимает лишь тот язык, которым сам говорит.

Поэтому язык общения Господа с миром - иллюзорно дуальный, плюс к этому наблюдаются различные его варианты, представленные Иаковом в круге жизни.

Но нас интересует "проводка" первой заповеди о едином Господе Боге, её реализация, вплоть до разговора со зверями, когда даже такой язык сохраняет духовные связи с Целостностью, позволяющие воссоздать исходный смысл, скрытый за завесой "звериного" дуализма.

С этой целью проанализируем наиболее яркий пример в виде заповеди Декалога "не убивай".

Со зверями, которые понимают лишь язык крови и насилия, Господь Бог общается на языке угрозы смерти.

Всё бы ничего, но если Господь Бог даёт заповедь "не убивай", то разве целостный Бог будет Сам преступать её, и убивать?

Ибо мы знаем Евангельский смысл этой заповеди, где "не убивай" означает "не разделяй" (причём такое разделение производится ради разделения, а не ради воссоединения, исцеления, но уже на компетентной основе).

Для уровня сознания типа "зверь" такой вопрос не стоит: "конечно будет", скажут они.

И приведут "любимые места Писания" о которых мы говорили выше.
Как, например, это:

"19. И поразил Он жителей Вефсамиса за то, что они заглядывали в ковчег Господа, и убил из народа пятьдесят тысяч семьдесят человек; и заплакал народ, ибо поразил Господь народ поражением великим" (1-я Царств 6:19)
Задача по рассудительной "проводке", - или, другими словами, реализации по рассуждению первой заповеди, состоит в том, чтобы восполнить искусственные пробелы в целостной картине, созданные текстовыми приёмами.

Давайте для начала посмотрим, какой глагол стоит в исходнике, переведённый как "убил": נכה (naw-kaw').

Этот глагол стоит за всеми тремя словами, выделенными цветом, которые, как мы видим, в одном случае представлены фразой "убил", а в двух других - "поразил".