Сообщение от Ilia Krohmal Посмотреть сообщение
24. Размен.

Тема размена между Иудаизмом и язычниками, обозначенная Павлом в послании к Римлянам, вывела нас на цену размена - тридцать сребренников.

Как мы помним, суть размена - ожесточение Израиля и превращение его во врага Иисуса Христа пришедшего во плоти, взамен спасения язычников.

Павел объясняет также, что такая двоякость подчинена принципу оппозиционного построения системы Исправления, когда создаются взаимные инструменты, а сатана подпадает под скрытое управление системы Исправления.

Так или иначе, а цена сделки или число сделки, имеет свойство создавать оппозиционную связку.
Такие свойства имеются только у подобия плоти греховной, которая и формирует указанную оппозицию.

Двойственность числа тридцать замечательным образом иллюстрирована в Евангелии от Матфея.

"3. Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,
4. говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что́ нам до того? смотри сам.
5. И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошел и удавился"(Матфея 27:3-5)
Нас интересуют два выделенных слова.
"Возвратил" переведено с греческого έστρεψεν (Эстрэпсэн) - поворачивать(ся), отворачивать(ся), обращать(ся), отвращать(ся), возвращать(ся), превращать.

Рассмотрев все двадцать одно место употребления данного слова в Новом Завете в рамках Синодального перевода, мы найдём удивительное единообразие: обратиться (повернуться) - 18 мест, отвратиться (отвернуться) - 1 место, превратиться - 1 место и возвратить - 1 место.
Последнее - "возвратить" - употреблено в отношении тридцати сребренников.

В отношении остальных мест, смысл всех слов один - поворот другой стороной, или поворот к другой стороне.

Кроме этого, в отношении термина "возврат" тридцати сребренников ситуация выглядит странной ещё и потому, что обыкновенно, словом "возвратить" переводят другие греческие слова - гюпЭстрэпсэн, гюпострЭйфэйн.

Заниматься подобным крючкотворством приходится по той причине, что синодальным переводчикам ну уж точно неизвестен духовный смысл числа тридцать, которое, подобно Янусу двуликому, имеет две стороны в зависимости от восприятия: подобие плоти греховной, и плоть греховную.

Но если знать этот двусторонний смысл, то открывается замечательная логичность использованного глагола, который описывает не просто возврат тридцати сребренников первосвященникам и старейшинам, а обращение сребренников иной стороной.

Второе слово, которое нас интересует - "бросить", переведённое с греческого ρίψας (рИпсас) - бросать вниз, сбрасывать, повергать, свергать; ср.з.быть разбросанным или рассеянным.

Здесь наблюдается та же картина, что и с глаголом "возвратить".

Вместо того чтобы употребить βαλειν (балЭйн) - перех.бросать, кидать, ввергать, закидывать; 2. перех.класть, ставить, помещать, вливать (о жидкости); 3. неперех.кидаться, бросаться. - употребляется глагол, имеющий явно выраженный нисходящий смысл.

Если мы используем эти нюансы в уточнении смысла, то получается следующее:

3. Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил/обратил иной стороной тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,
4. говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что́ нам до того? смотри сам.
5. И, повергнув вниз сребреники в храме, он вышел, пошел и удавился.
Следующее слово, которое нас интересует - раскаяние:

3. Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил/обратил иной стороной тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам
Раскаяться - греческое μεταμεληθεις (мэтамэлэтхЭйс) - редкое для Нового Завета понятие.
Употребляется всего шесть раз, и описывает не перемену мышления (метанойя), а смену направления.

Например, одно из шести употреблений цитирует псалом 109: "клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека"(Евр.7:21)

Понятно, что Бог в принципе не связан с покаянием, и перемена мышления Бога как покаяние - это богохульство.

Другое дело - смена направления в рамках учения, обучения, или в алгоритме познания, - в том числе смена на противоположное.

Чему мы находим подтверждения и в иных местах (например, когда Бог раскаялся что сотворил человека и навёл потом - см. Быт.6:7; или когда раскаялся что поставил Саула, и сменил его на его противоположность - Давида, - см.1-я Царств 15:35).

Номинальное христианство цепляется за понятие "раскаяние", всячески подчёркивая, что Иуда не покаялся, а лишь "пожалел", "раскаялся", - разумея, впрочем, и это понятие на человеческий манер.

Увы, но это ни на йоту не приближает к истине, так как речь идёт об одном из аспектов Слова.
Кто будет всерьёз обсуждать что аспект Слова должен покаяться, вместо того чтобы раскаиваться?
Оба варианта - бред сивой кобылы.

Так что раскаяние как смена направления, замечательным образом коррелирует с возвращением - а точнее с обращением иной стороной тридцати сребренников к первосвященникам и старейшинам.

Иуда использовал плату для создания подобия плоти греховной, а возвращает как цену познания плоти греховной.

С учётом сказанного, сделаем необходимые уточнения.
Тогда это будет выглядеть так:

3. Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и сменив направление на противоположное, возвратил/обратил иной стороной тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,
4. говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что́ нам до того? смотри сам.
5. И, повергнув вниз сребреники в храме, он вышел, пошел и удавился
Но и это ещё не всё.